Traductor: Tomate
Corrector: Lord
CAPÍTULO 02
– NOMBRANDOLA «HOURAI»
Ahora, un mapa de la isla en la que se encuentra el laboratorio fue
presentado ante Jin. Este es la obra resultante del gólem planeador.
—Muy bien, así que esta isla es casi redonda. Y al
sureste hay una gran entrada marítima que se ha convertido en una bahía.
—Padre, deberíamos darle un nombre a esta isla.
La «Autómata», Reiko, que estaba mirando el mapa junto con Jin, había
hablado.
—Sí, deberíamos…
Jin reflexionó.
—Yamato… Akitsushima… Yashima…
Mencionó los nombres que había escuchado en otras ocasiones. Bueno, es
Jin.
—Ya sé, vamos con «Isla Hourai».
Hourai en la antigua China es una legendaria isla flotante en el mar
oriental donde los inmortales residían. Para Jin, era un nombre adecuado.
—Así que, para esta bahía al sureste… porque Tatsumi
estaba al sureste*, la llamaremos «Bahía de Tatsumi».
Tomate: Parece relacionado con una isla en “Akame Ga Kill!” (No sé nada de ello)
Después de todo, Jin es Jin.
—Además, en el centro de la «Isla Hourai» se encuentra
la «Montaña Hourai», a unos 3.000 metros. Si lo utilizamos bien, podríamos
cultivar vegetación de tierras frías.
—El laboratorio se encuentra al lado de la «Montaña
Hourai», el área tiene unos 1.000 metros de altura, una amplia llanura está
allí. Esa zona es parte de lo que era la isla de hace un milenio.
—Hmph, también está ese pequeño humedal y aquel
estanque. Lo llamaremos como la ‘meseta central’.
El estilo de nombrar de Jin estaba en pleno apogeo.
—Por el momento, vamos a cultivar un campo de huertos
por aquí para ser autosuficientes.
—Entendido. Voy a darle a Peridoto y Topacio las
instrucciones.
Reiko estuvo de acuerdo con la decisión de Jin. Dando rápidamente las
instrucciones.
—Así que, al norte hay un bosque originario. ¿Lo
usamos con relación a la silvicultura? También hay arbustos y pastizales que se
extienden hacia el este. Una granja allí estaría bien. Y al sur hay un gran
humedal y un pastizal, así como un río. Podríamos hacer un arrozal.
—Padre, ¿qué es un arrozal?
Preguntó Reiko con intriga. Esto se debe a que el conocimiento recibido
de Jin no fue total.
—E~. Un arrozal tiene que ver con el arroz, es un
campo dedicado a la producción de plantas de arroz. En mi mundo anterior, el
arroz era un alimento básico.
Reiko veía a Jin con ojos pensativos.
––Entiendo. Así que te gustaría comer de la cosecha
llamada ‘Arroz’.
––Tienes razón ¿sabes? No sé si está en este mundo,
pero quiero investigar. Bueno, probablemente lo haremos después.
Jin lo decía mientras seguía examinando el mapa.
––El oeste es un páramo. La tierra y la piedra de
cuando la «Montaña Hourai» se desplomó y también están los rastros de la lava
que fluyó. Puede que haya recursos minerales ahí.
––Puede ser cierto. Se hará una investigación
necesaria aunque no con mucha prioridad.
––También, sobre la ‘Bahía de Tatsumi’.
Reiko redirigió la conversación.
—Cuando me transporté en busca de Padre, le hablé de
cómo aparecí en el mar, llegando de nuevo aquí en ese momento. El fondo marino
de las cercanías de la isla es rico en corales.
––Corales… Sólo podemos recoger un poco. Espera, si
hay un arrecife de coral, ¿no debería haber muchos peces?
En un programa documental sobre la naturaleza que vio hace mucho tiempo,
recordó que había muchos peces en los arrecifes de coral.
––Sí, ciertamente los hay.
––Si los hay, entonces no sería muy difícil conseguir
peces para hacer una pecera donde se puedan criar.
––Y se lo confiaríamos a un gólem especializado.
No hay suficientes manos para repartir el trabajo. Sin embargo, Jin
tenía los medios para resolverlo.
––Sí. Al mismo tiempo que se crea un puerto en la
Bahía de Tatsumi, quiero sacar a flote un barco.
–– ¿Un barco?
––Aa. Después quisiera hacer uno que tenga 200 metros
de largo.
200 metros era solo por capricho de Jin.
––Y hacer un viaje por el mar sería fantástico… bueno,
pero primero tendremos que desarrollar energía motriz*.
Tomate: A vapor o calor
Todavía queda mucho camino por recorrer, pero también es algo que se
debe esperar.
***
––Bueno, entonces, así están bien las cosas por ahora.
Entendiendo la topografía general, Jin se tomó un respiro para decidir
los objetivos futuros, dándole un mordisco a la frutica que tenía en la mano
como si fuera una naranja y murmuró con respecto a sus pensamientos.
––Viéndolo así, era un elemento de alta prioridad pero
de bajo valor.
Después de todo, la máxima prioridad era asegurar la comida.
––Los ‘Melocotones’, ‘Limones’, las ‘Naranjas’, ‘Manzanas’, ‘Castañas’, y ‘Nueces’ de los que hablaba Padre ya
han sido trasplantados como árboles frutales.
––Eso fue rápido. Hicieron un excelente trabajo.
Debido a que trabajó usando magia junto con Peridoto, Topacio y sus
subordinados, se completó el proyecto en unos 2 días.
––Con eso hecho, ahora querríamos asegurar el trigo.
El alimento básico de este mundo es el trigo. El trigo y la cebada son
cultivados.
––Necesitaremos ir a comprar una cantidad para
consumir y una para usarla como semillas. Sin embargo, ¿dónde podríamos
conseguir? Además no tenemos dinero.
Aunque el laboratorio tenía muchas cosas valiosas, no es que tuviera dinero
físico.
––Tengo en mente un pueblo donde puede seamos capaces
de conseguirlo. Es el quinto lugar al que me transporté.
––Pueda que sea bueno. Vamos, vayamos juntos. Si
necesitamos dinero, por unos «Cristales mágicos» o algo que haga y vendamos ¿crees
que podríamos obtener algo?
A eso, Reiko inclinó la cabeza hacia un lado. No es irrazonable ya que
tanto Jin y Reiko no sabían mucho de este mundo.
––Un, entonces llevemos varios «Cristales mágicos», ¿no
tienes otra opción más que la del pueblo que mencionaste?
––Bueno, creo que ese lugar está bien.
––Muy bien, entonces vamos.
––Sí. La «Puerta de distorsión» correspondiente está
allí.
El destino estaba escrito claramente en la placa de la «Puerta de
distorsión» que Reiko señaló. La «Puerta de distorsión» se sincronizaba a ‘Tierra
Azul’.
–– ¿Es ‘Tierra Azul’ un pueblo?
––No, es más una ciudad más que un pueblo. La «Puerta
de distorsión» está escondida en el bosque a unos 3 kilómetros de distancia.
––Vale. Vamos ya.
Y así los dos fueron transportados a ‘Tierra Azul’.
Delirios de Tomate:
¿Prefieren el mapa original o traducido para el próximo capítulo?